Chegada de coreanos abre mercado para tradutores em Piracicaba
Campo de trabalho é extenso, mas falta mão de obra qualificada.
Universidade abriu curso de noções básicas e já formou 200 alunos.
Nikolas CappDo, G1. Dia 10/02/2012
O coreano virou a segunda língua de Piracicaba, cidade do interior de São Paulo, com a chegada da montadora sul-coreana Hyundai. Atualmente, a população flutuante é de 800 coreanos no município e quem ganha com isso são os tradutores. A profissão tem mercado, mas ainda poucas pessoas estão qualificadas para o trabalho.
“Muitas vezes participamos de negociações entre empresas e uma palavra mal interpretada pode causar o fim da negociação. É importante que o tradutor conheça a cultura coreana para saber passar para eles a forma correta das falas. Já vi casos de um negócio não virar por causa do tradutor”, conta Andréa Lee, psicóloga e pedagoga, que veio para Piracicaba junto com o marido para trabalhar com aulas e tradução.
Além dos eventos e negociações de empresas, Andréa também dá aula em um colégio da cidade para crianças da Coreia do Sul que estão chegando no Brasil. Na sua turma são dez neste ano. Ela é coreana de nascimento, mas já está no Brasil há 40 anos. “Viemos para cá, por ter esse mercado crescente. Hoje meu marido tem um hotel e um restaurante coreanos. Isso mostra que todos os campos estão aquecidos para quem trabalha com a nossa cultura”, afirma.
No início do ano passado, a Universidade Metodista de Piracicaba (Unimep) criou um curso de língua coreana para brasileiros. Até o momento, 200 alunos já fizeram o curso de noções básicas, sendo que a última turma se forma neste sábado. Agora serão abertas mais duas salas de aulas, além de abrir um curso mais avançado da língua.
“Muitos alunos vem para o curso para se destacar no mercado piracicabano. Já tivemos casos de três professores nossos saírem para ser contratados pela Hyundai. Aliás, estamos procurando um professor agora, porque temos uma vaga em aberto de um que foi para a empresa”, explica Leila Cabana, coordenadora do curso.
Ao falar de salários, Andréa desconversa, mas deixa esperança para os interessados. “A mão de obra nossa é cara e não existe tanta gente para fazer. Hoje ganhamos mais do que os salários normais aqui no Brasil”, afirma.
Alternativas
Até mesmo dentro da montadora, a língua cria entraves que precisam ser contornados. Segundo a assessoria de imprensa da Hyundai, um grupo de 200 brasileiros, funcionários da parte da produção, foram fazer curso na Coreia do Sul por 20 dias e, quando voltaram, criaram uma lista de palavras para o contato básico com os funcionários coreanos.
O “pequeno dicionário” foi difundido na montadora. Veja abaixo toda a lista em português, com o alfabeto coreano e como se fala:
- Tchau – 안녕히계세요 (na-nyong-hi-gue-sse-yo)
- Obrigado – 감사합니다 (Gam-ssa-rap-ni-da)
- Ate amanha – 내일 뵈요 (NE-ir-bwe-yo)
- Bom final de semana – 주말 잘보내세요 (ju-mar jar-bo-ne-sse-yo)
- Bom apetite (antes de comer) – 잘 먹겠습니다 (jar-mok-ke-ssup-ni-da)
- Comi bem – 잘 먹었습니다 (jar-mok-go-ssup-ni-da)
- Quanto custa? – 얼마예요? (or-ma-ye-yo?)
- Onde fica o banheiro? – 화장실 어디예요? (hwa-jang-shir o-di-ye-yo?)
Matéria extraída na íntegra do site G1
ACHO QUE DEVO ME MUDAR PARA PIRACICABA AGORA MESMO.
ResponderExcluircorrendo pra Piracicaba
ResponderExcluirEstou fazendo aula de coreano online .-.
ResponderExcluirpra q corre? pego logo um avião kkkkkkkkkk
ResponderExcluirBRUNA ME PASSA O LINK PFV
ResponderExcluirpera, jaja vou me mudar pra piracicaba ;*
ResponderExcluirEU sou a unica aqui que mora em PIRACICABA. E verdade a cidade está cheia de coreanos , já tive contatos com eles e até ganhei um presente tó falando serio.
ResponderExcluirBruna me passa o link² também por favor!
ResponderExcluirEu quero ir p/ Piracicaba
ResponderExcluirPessoal tem o APRENDENDOCOREANO que é bem últil, fiz por lá. ^^
ResponderExcluir